WK-lied: "Et pour les Flamands? La même chose" News
WK-lied: "Et pour les Flamands? La même chose"
News

WK-lied: "Et pour les Flamands? La même chose"

‘Ze hebben er over nagedacht’. Met dat statement kan de meerderheid van de bevolking in dit Belgenlandje het doen. Aan het woord is Stefan Van Loock van de KBVB, de Koninklijke Belgische Voetbalbond of eigenlijk de URBSFA – Union Royale Belge des Sociétés de Football-Association. En de uitspraak komt na de heisa die ontstaan is naar aanleiding van het WK-lied van Stromae.

Dit Brussels muzikaal fenomeen zingt het officiële WK-lied immers enkel in het Frans! Geen gebenedijd woord Nederlands is er te ontwaren én dat schiet toch heel wat Vlamingen in het verkeerde keelgat. Van Loock ziet er echter geen graten in. Stromae is volgens hem, net als de Duivels dat zijn, een internationale vedette die toevallig in het Frans zingt. En hij heeft toch ook veel Vlaamse fans… Dus basta.

Bovendien moeten de weinige Fransonkundige Vlamingen niet wanhopen! Het hele ding is immers ondertiteld in het … Engels! De Angelsaksische wereld proberen commercieel te veroveren is blijkbaar belangrijker dan het respect voor de taal van de eigen supporters.

Zotskappen of mogelijke opportunisten die er een persiflage, dan wel Vlaamse versie op willen maken worden bovendien ook nog eens gewaarschuwd. Dat voor een spiegel zingen mag nog wel, maar daar houdt het ook mee op. Commercialisering van andere versies zal niet geduld worden door de KBVB. Et pour les Flamands? La même chose.

(hvr)

0 claps
0 bezoekers

Plaats reactie

666

0 reacties

Laad meer reacties

Je bekijkt nu de reacties waarvoor je een notificatie hebt ontvangen, wil je alle reacties bij dit artikel zien, klik dan op onderstaande knop.

Bekijk alle reacties