"Het is aan God om terroristen te vergeven. Het is aan mij om hen naar Hem te sturen" News
"Het is aan God om terroristen te vergeven. Het is aan mij om hen naar Hem te sturen"
News

"Het is aan God om terroristen te vergeven. Het is aan mij om hen naar Hem te sturen"

Sinds gebleken is dat terroristen een Russisch vliegtuig boven Sharm-el-Sheikh uit de lucht gehaald hebben, is Vladimir niet echt meer te spreken over het zootje ongeregeld.

"We zullen ze opsporen, waar ze zich ook maar ergens ter wereld mogen verstoppen. En we zullen ze bestraffen. Het is aan God om terroristen al dan niet te vergeven. Het is wel aan mij om hen naar Hem te sturen."

Het laatste stuk (Het is aan God om terroristen al dan niet te vergeven. Het is wel aan mij om hen naar Hem te sturen.) werd in een tweet van Russia Today-nieuwsanker Remi Maalouf aangehaald. De bewuste tweet is nu wel terug verwijderd. Er werd getwijfeld aan de echtheid. En terecht: de journaliste heeft intussen toegegeven dat ze de quote uit haar duim zoog.

Poetin bindt samen met Frankrijk de strijd aan tegen de terreur. Bombardementen zijn gestart, huiszoekingen vinden plaats en oneliners vliegen in het rond. Benieuwd wat we in de toekomst nog mogen verwachten. (SF)

0 claps
0 bezoekers

Plaats reactie

666

0 reacties

Laad meer reacties

Je bekijkt nu de reacties waarvoor je een notificatie hebt ontvangen, wil je alle reacties bij dit artikel zien, klik dan op onderstaande knop.

Bekijk alle reacties